Profession pasteur – religion, éthique, déontologie (étymologies)

Déontologie Du grec deon, deontos « devoir » :1.Théorie des devoirs (Bentham), donc synonyme d’éthique ou de morale. Devoir professionnel, notamment dans l’expression « Déontologie médicale » ; « l’art du métier », déontologie professionnelle, les règles, devoirs et obligations qui régissent une profession.

« Le mot fut … lié à l’exercice des professions libérales traditionnelles : médecine, droit, notariat ; plus étendu à quelques autres : nursing, architecture, etc. Il désigne alors généralement l’ensemble des devoirs liés à l’exercice d’une profession. » (G. Durand ; Bioéthique ; Fides, Montréal 1999, p. 98ss)

Profession Indo-européen bha- « parler », lat. fari, fatus
Métier – Ministre Indo-européen men-, idée de petitesse (moine, moins, minime, menu, minute) … service
Éthique Indo-européen swe-, propre à une personne (s’appliquait à toutes les personnes)Idée du réfléchi, gr. He, « se, soi »Idée de ce qui est propre à une personne ou un groupe, gr. ethos, « caractère, coutume »
Morale Lat. mos, moris, « usage, coutume » (… morose !)
Vocation Indo-européen wek, indique l’émission de la voix, lat. vox, vocis, « voix »
Parler Indo-européen bal, « jeter, lancer »
Religion

« On hésite entre deux explications … Elles sont représentées, l’une par Cicéron qui rattache religio à legere, « cueillir, rassembler », l’autre par Lactance et Tertullien, qui expliquent religio par ligare « lier ». C’est encore entre legere et ligare que se partagent les auteurs d’aujourd’hui.

Pour des raisons tant sémantiques que morphologiques, le mot se rattache à relgere, « récolter, reprendre pour un nouveau choix, revenir à une synthèse antérieure par la recomposer : la religio « scrupule religieux », est ainsi, à l’origine, une disposition subjective, un mouvement réflexif lié à quelque crainte de caractère religieux. Fausse historiquement, l’interprétation par religare « relier », inventée par les chrétiens, est significative du renouvellement de la notion : la religio devient « obligation », lien objectif entre le fidèle et son Dieu. » (E. Benveniste ; Le vocabulaire des institutions indo-européennes ; Les éditions de minuit, 1969, vol. 2, p. 265ss)

Armin Kressmann 2016

Print Friendly, PDF & Email

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.