Marc 9,14-29 ; notes exégétiques et homilétiques : « Qui suis-je ? » et « Qui est ‘le des morts se relever’ ? »

J’ai commencé mon étude du récit de « guérison d’un enfant épileptique » (Marc 9,14-29) avec quelques axiomes et postulats. Je disais : « … ce texte n’a rien à faire avec de la science, tout en reprenant d’une manière détaillée et précise la phénoménologie d’un enfant épileptique et aphasique, ainsi que la détresse morale de son père. Il ne…

Marc 9,14-29 ; structure

Qui suis-je ? Horizontalité ou verticalité ? 8,27 Jean-Baptiste – Elie – Christ Annonce de la passion et de la résurrection (Verticalité) 8,30 Enseignement 8,31 Fils de l’homme Souffrance Mort Résurrection (« anastèmaï ») Suivre Jésus (Horizontalité) 8,34 Prendre sa croix 8,35 Sauver et perdre sa vie 8,38 Fils de l’homme Transfiguration 9,2 Montée montagne (Verticalité) 9,4 Elie Moïse – discussion…

Marc 9,14-29 ; premières notes exégétiques et homilétiques : « L’épilepsie, condition humaine par excellence »

La TOB, traduction œcuménique de la bible, donne à ce passage le titre « Guérison d’un enfant possédé ». Possession ? Comment peut-on aujourd’hui encore parler de possession, d’autant plus que le texte lui-même, datant de presque deux mille ans, est plus différencié ? Aussi, quand on regarde le récit de plus près, on se demande, si possession il…

Spiritualité et spiritualités : étymologie et histoire (Lucy Tinsley)

Spiritualité définitions Spiritualité et spiritualités L’étude la plus complète sur l’histoire et la sémantique des mots « spiritualité » et « spirituel » dans la langue française jusque dans les années cinquante a été menée par Sœur Lucy Tinsley : Lucy Tinsley ; The French Expressions for Spirituality and Devotion, A Semantic Study; The catholic University of America Press, Washington 1953…

Spiritualité et spiritualités : étymologie et histoire des idées

Spiritualité définitions Spiritualité et spiritualités « Le substantif abstrait spiritualitas (ou spiritalitas …) dérive de l’adjectif spiritualis (spiritalis). … cet adjectif est une création du latin chrétien, sur le modèle carno-carnalis … Il a été employé très tôt pour traduire le grec pneumatikos dans les anciennes versions des Épîtres pauliniennes, en particulier 1 Cor 2,14-3,3 où…